а вот Сирию можно не искать - нового тиража сами авторы ждут, не известно когда будет. И в Москве его не продабт - только в Сирии, потому что он в Сирии печатается. Тяжелый очень, в Москву не привозят.
Спасибо, но уже нашёл вариант с пересылкой по почте. Ибо с самовывозом большая проблема - я весьма и весьма иногороден.
Пользуясь случаем, позволю себе задать ещё один вопрос, касаемо арабского языка. Может кто-то из мудрейших обитателей сайта сего сталкивался, в процессе своего бытия, с обучающей програмой от И.Франка, именуемой: "Повседневный арабский в диалогах, 154 разговора" Арабский текст оной программы изрядно огласован всяческими таннуинуль даммами и касрами, но вот беда, друзья мои, арабы, читающие текст, их напрочь игнорируют. Исторгая из уст своих нечто вроде: "кабир", вместо "кабирУН",как следует из текста и т.д. По младости лет своих и не имея арабской граматики (ну откуда она здесь, провинция,глушь, тайга за околицей)и обращаюсь к вам: - Стоит ли далее терзать свои гланды или признать сие пособие неканоничным и содержащим еретическое учение. Вот в чём вопрос?
а если все эти уны никто не говорит, зачем оно вам. Конечно если вы хотите научится читать коран и пойдти муллой в аль-каиду, то надо, а если с людьми говорить, то однозначно нет
- Стоит ли далее терзать свои гланды или признать сие пособие неканоничным и содержащим еретическое учение. Вот в чём вопрос?
С пособием все в порядке. С арабами, в принципе, тоже, ибо они так, как надо, последний раз читали в школе, наверное. Если среди них есть вменяемые, то обратите их внимание на эти "танвины с касрами" и попросите прочесть со ВСЕМИ огласовками (харакат). Zerokol прав - в повседневной жизни они Вам не понадобятся, но если Вы хотите учить арабский более фундаментально, то лучше учите сразу правильно.
- Стоит ли далее терзать свои гланды или признать сие пособие неканоничным и содержащим еретическое учение. Вот в чём вопрос?
Я смотрела эти диалоги, себе брать не стала. Если тебе нужно разговаривать, то классический арабский, на котором эти диалоги написаны, не нужен. А если нужен классический арабский, то купи нормальный учебник (правда, на русском ничего нет, только на английском, заказывать надо на амазоне) и занимайся, одними диалогами сыт не будешь. И вообще, друзья-арабы, по-моему, более ценный источник знаний, чем диалоги, неадекватные практическому применению.
"Я смотрела эти диалоги, себе брать не стала. Если тебе нужно разговаривать, то классический арабский, на котором эти диалоги написаны, не нужен. А если нужен классический арабский, то купи нормальный учебник (правда, на русском ничего нет, только на английском, заказывать надо на амазоне) и занимайся, одними диалогами сыт не будешь. И вообще, друзья-арабы, по-моему, более ценный источник знаний, чем диалоги, неадекватные практическому применению."
Спасибо, утешили! По поводу (не)адекватности диалогов - согласен. Многие весьма далеки от реальных потребностей путешествующего чела. Впрочем, "набить" поплотнее словарный запас, освоить основы грамматики и принципы построения предложений - реально, да ещё и своеобразный "арабский" юмор присутствует: "- Ты любишь яйца? - Да. - Ты любишь яйца курицы или петуха? - Ай-Аллах, не знаю... (диалог 45)