Здравствуйте =) Хочу учить арабский, но пока не могу определиться с диалектом. Какой, на Ваш взгяд, лучше выбрать? В идеале - хотелось бы применять язык не только в поездках, но и в работе. PR и журналистика.
Сначала заложите базу. Изучайте арабский литературный язык, а немного освоившись, можете уже переходить к изучению диалекта. ИМХО, наиболее близкий к литературному - сирийский диалект.
Можно скромное мнение начинавшей учить и, к сожалению, бросившей это неподъемное занятие? Диалекты - это явно не то, о чем стоит задумываться, начиная арабский с нуля(если вы , конечно, с нуля). Сначала вообще хорошо бы буквы выучить и научиться их в словах правильно узнавать. Поверьте, это уже будет большим вашим достижением. А диалекты (в любом языке) - это чистая практика.
Я вот вообще не понимаю зачем специалисту по PR и журналистике заморачиваться диалектами, ибо написание любых статей, пресс-релизов и т.д. делается исключительно на литературном арабском. А если на серьезных и представительных мероприятиях шпарить на диалекте, тем более таком грязном как египетский, то у слушателей будет создаваться впечатление, что вы из деревни, а не солидной фирмы. Образованные арабы очень уважают людей говорящих на чистой фусхе, хотя бы потому, что их собственный язык засорен "народной" фразеологией.
Я вот вообще не понимаю зачем специалисту по PR и журналистике заморачиваться диалектами, ибо написание любых статей, пресс-релизов и т.д. делается исключительно на литературном арабском. А если на серьезных и представительных мероприятиях шпарить на диалекте, тем более таком грязном как египетский, то у слушателей будет создаваться впечатление, что вы из деревни, а не солидной фирмы. Образованные арабы очень уважают людей говорящих на чистой фусхе, хотя бы потому, что их собственный язык засорен "народной" фразеологией.
А, грубо говоря, в поездках на базарах меня не очень образованные арабы с лит. арабским понимать будут?.. Слышала, что - нет. Поэтому уточняю у знающих людей )
Можно скромное мнение начинавшей учить и, к сожалению, бросившей это неподъемное занятие? Диалекты - это явно не то, о чем стоит задумываться, начиная арабский с нуля(если вы , конечно, с нуля). Сначала вообще хорошо бы буквы выучить и научиться их в словах правильно узнавать. Поверьте, это уже будет большим вашим достижением. А диалекты (в любом языке) - это чистая практика.
Да, я готова к тому, что это сложно. Сложно, но можно. Потому что есть большое желание ))
А кто-нибудь слышал, в ИСАА (МГУ) арабисты хорошие остались? Я сама на журфаке учусь - ИСАА был бы отличным вариантом..
« Изменён в : 15.03.2006 в 12:28:26 пользователем: Elena_K. »
А, грубо говоря, в поездках на базарах меня не очень образованные арабы с лит. арабским понимать будут?.. Слышала, что - нет. Поэтому уточняю у знающих людей )
Опять из опыта: на базарах вас будут прекрасно понимать, если вы просто будете тыкать в нужные предметы пальцем и произносить отдельные арабские слова, которые вы наверняка уже выучите (это легче, чем писать, тем более при большом желании). Причем метод годится в любой арабской стране.
А, грубо говоря, в поездках на базарах меня не очень образованные арабы с лит. арабским понимать будут?.. Слышала, что - нет. Поэтому уточняю у знающих людей )
ой, не нагнетайте)
Фусху понимают ВЕЗДЕ, НО диалекты знать необходимо для того, чтобы понимать что Вам отвечают, поскольку сами на фусху не перейдут, просто потому что сами ей не владеют
Фусху понимают ВЕЗДЕ, НО диалекты знать необходимо для того, чтобы понимать что Вам отвечают, поскольку сами на фусху не перейдут, просто потому что сами ей не владеют
вооот.. я об этом)) Хотелось бы понимать, что тебе отвечают
Проверял в Сирии. Как только начинаешь говорить на фусхе, любой араб начинает говорить на фусхе. Пусть она и засорена "диалектизмами". Говорю "любой", потому что даже бедуины зимой подкочевывают к городам, чтобы своим чадам дать хотябы пару классов начальной школы. Говорю об этом не понаслышке. Как-то во премя рекогнасцировки участа для военных учений набрели в пустыне на стойбище бедуинов. Пригласили нас, и арабских офицеров, и специалистов, отпить чайку. Уселись на кошвах. Завели разговор. Когда бедуин узнал, что есть переводчик, он начал говорить со мной на фусхе. Кстати там я и узнал о годичных миграциях бедуинов.
Проверял в Сирии. Как только начинаешь говорить на фусхе, любой араб начинает говорить на фусхе. Пусть она и засорена "диалектизмами". Говорю "любой", потому что даже бедуины зимой подкочевывают к городам, чтобы своим чадам дать хотябы пару классов начальной школы. Говорю об этом не понаслышке. Как-то во премя рекогнасцировки участа для военных учений набрели в пустыне на стойбище бедуинов. Пригласили нас, и арабских офицеров, и специалистов, отпить чайку. Уселись на кошвах. Завели разговор. Когда бедуин узнал, что есть переводчик, он начал говорить со мной на фусхе. Кстати там я и узнал о годичных миграциях бедуинов.