Была тут в командировке в Киеве. В выдавшееся свободное время пошла прогуляться, и на прогулке по Андреевскому спуску наткнулась на совершенно очаровательный "Музей одной улицы" (собственно Андреевского спуска). Так вот, там целый один стенд посвящен Тауфику Кезма - арабу, православному сирийцу, который окончил духовную семинарию в Назарете. Потом его направили в Киевскую духовную академию, и так он там и остался на всю жизнь. Известен как видный русский/советский востоковед и арабист. Там в музее - его записки, на русском и арабском. Что характерно - очень хороший почерк и там, и там .
Я заинтересовалась, и нашла, что оказывается (для меня - оказывается, может, здесь есть более знающие люди), эта духовная назаретская семинария, и еще несколько школ были основаны русским Палестинским обществом в 19 в. Из воспоминаний русского востоковеда И.Ю. Крачковского о путешествии в Святую Землю: "Попадая в какую-нибудь деревушку на Ливане, я, прежде всего, осведомлялся, нет ли по соседству "Медресе Москобите" - русской школы и поскорее стремился побывать там. Я хорошо знал, что не встречу русских учителей - они жили обыкновенно только в больших городах - Бейруте, Триполи, Назарете. Очень редко можно было видеть и учителей-арабов, бывавших в России, но я знал, что детишки, если я случайно зайду в класс, вставая, нараспев произнесут "здра-авствуйте" <...>. Я знал, что, услыхав про мое происхождение, меня окружат, немного дичась на первых порах, черноглазые учителя или учительницы и расспросам не будет конца. Более храбрые иногда переходили на русский язык, звучавший с каким-то трогательным акцентом в устах, привыкших с детства к другой фонетике. Часто встречал я, однако, педагогов, настолько свободно владевших языком, что приходится удивляться, как они могли в такой степени его усвоить, никогда не покидая родины. Если не все они с легкостью говорили, то все хорошо знали и выписывали журнал "Нива", у каждого можно было увидеть в комнате томики Тургенева или Чехова, даже только что начавшиеся появляться томики "Знания", а иногда такую литературу, которая в самой России считалась запрещенной". Во как.
Выпускниками таких школ были писатели Михаил Нуайме, Масих Хаддад, Насиб Арида, Халиль Бейдас , Антуан Баллан. Некоторые из них были также переводчиками русской классики на арабский.
В эту же тему: советский писатель Леонид Соловьев (автор двух прелестных повестей о Ходже Насреддине) родился в Триполи, его родители были преподавателями Русского Палестинского общества.